- 2021.07.27
"꼭 안전에 유의해!"
라고 당부할 때,
영어로는 어떻게 말할까요?
오늘의 영어회화 패턴은 바로~~
Make sure~
절대 ~하지 마
/ 꼭 ~해
상대방에게 중요한 일을 당부할 때 쓰는
만능 패턴입니다.
중요한 어떤 일을
꼭 하라고 하거나 혹은 반대로
절대 하지 말라고 하고 싶을 때,
사용할 수 있어요!
make = 만들다
sure = 확신하는, 확실한
"Make sure~"을 직역하면
"~을 확실하게 만들어" 라는 뜻인데요,
"Make sure" 뒤에 당부할
중요한 일을 넣어서
"~하지 않는 것/~하는 것을 확실히 해"
라는 뜻으로 사용되는 것이랍니다. :)
그럼 "Make sure~"을 활용한
기초영어 표현 알아볼까요?
---------------------------------------------------------------------------------
1. Make sure it's safe.
꼭 안전에 유의해.
상대방에게 안전에 유의할 것을
당부하기 위해
"Make sure" 뒤에 "It's safe"를 붙여
"Make sure it's safe!"
"safe"는 "안전한"이라는 뜻을
가지고 있어요.
지난번 그림보카 시간에도
배웠던 단어인데요.
"Make sure it's safe"는
안전한 상황이 될 수 있도록
유의하라는 뉘앙스로 활용할 수 있는
문장이에요.
너의 안전에 유의하라고
좀 더 상대방을 직접적으로 드러내서
말하고 싶다면,
"Make sure you're safe."
라고 말하면 됩니다.
---------------------------------------------------------------------------------
2. Make sure you don't forget.
절대 잊어버리지 마.
약속이나 중요한 일이 있을 때,
상대방에게 절대 잊지 말 것을 당부하기 위해
사용할 수 있는 영어회화 표현이에요.
"잊다"라는 의미를 가진 "forget" 앞에
"don't(=do not)"를 붙여
"잊어버리지 않다"라는 의미를 만들었어요.
그래서 "Make sure you don't forget"을 직역하면
"네가 잊어버리지 않는 것을 확실히 해"가 된답니다.
즉, "절대 잊어버리지 마"라는 의미를
갖게 되는 거죠! ;)
"절대 잊어버리지 마"를 다른 말로
어떻게 표현할 수 있을까요?
"꼭 기억해"라고 말하면
비슷하게 의미가 통하겠죠?
"꼭 기억해"를 뜻하는 영어회화 문장은?
"기억하다"를 뜻하는 "remember"를 활용해
"Make sure you remember."
라고 말하면 된답니다.
---------------------------------------------------------------------------------
3. Make sure you don't miss it.
절대 그것을 놓치지 마.
"놓치다"라는 표현은
굉장히 다양한 상황에서 사용되죠?
약속을 놓치다, 방송을 놓치다,
버스를 놓치다 등등..
"놓치다"라는 표현은 영어에서도
한 단어로 쉽게 표현할 수 있습니다.
바로 "miss"라는 단어인데요,
"miss" 뒤에 놓치는 대상을 붙이기만 하면
대부분 "~을 놓치다"라는 의미가 통해요.
영어회화에서 자주 사용되는 단어니까
이번 기회에 "놓치지 말고" 확실하게 알아두세요. :)
---------------------------------------------------------------------------------
4. Make sure you finish it.
꼭 그것을 끝내.
기한 안에 끝내야 하는 일이 있는데
상대방이 아직 시작도 안 하고 있다?
혹시 끝내야 한다는 사실을
잊어버린 거 아니야?
이럴 때 상대방에게
"꼭 그것을 끝내"라고 말하고 싶죠?
영어로는 "Make sure you finish it"
이라고 말합니다.
"finish"는 어떤 것을 완성해서 끝내다,
마무리하다는 의미를 가지고 있는데요,
그렇다면 "finish"와 반대되는 단어는?
"시작하다"라는 의미의 "start"겠죠?
상대방이 꼭 해야 하는 일을
시작하지 않고 있을 때,
"Make sure you start it"
"꼭 그것을 시작해"
라고 말할 수 있습니다.
---------------------------------------------------------------------------------
5. Make sure you keep in touch.
꼭 연락하고 지내.
만남이 있으면 헤어짐도 있는 법!
전학, 이사, 이직, 이민 등의 이유로
가까이 지내던 사람과
멀리 떨어져 지내야 할 때,
"꼭 연락하고 지내자!"라는 말을 하죠?
영어로는
"Make sure you keep in touch"라고
말합니다.
"keep in touch"는 "연락하다"라는
뜻을 가진 영어회화 표현이에요.
왜 "keep in touch"가 "연락하다"라는
뜻을 가지고 있을까요?
"keep"은 "~한 상태를 유지하다",
"touch"는 "만지기, 접촉"이라는 뜻을
가지고 있으니까,
"keep in touch"는 "접촉하는 상태를 유지하다"
정도로 해석할 수 있어요.
그러니까 "연락하다"라는 뜻과
맥락이 통하는 것이죠! :D
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.