궁그미
|
조회 856
| 추천 1
- 2020.01.07
안녕하세요.
약간 formal한 문서를 쓸때에
between에 관한 질문있어요.
'A와B, 그리고 A와 C의 차이는 모두 1이다'
를 훌륭한 번역기 께서는
'The difference between A and B and A and C is all 1.'
이렇게 번역하시던데요.
and가 너무 많고 이상하지 않나요?
아니면 자연스럽고 포멀한 표현인가요?
알려주시면 감사하겠습니다!
댓글 2개
추천 1개
26,697개(1/1335페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.