으으으
|
조회 423
| 추천 0
- 2020.09.21
pain in the butt(ass)
완전 귀찮고 성가신 무엇
미리 말씀드리지만 이 표현은
아무 때나 "아 귀찮아, 성가시네"라고
사용하는 게 아니라...
정말 죽고 싶을 정도로 귀찮고,
짜증나고, 성가실 때
사용하는 강한 어조의 표현입니다.
실제 원어민들은 'butt'이라는 단어보단
속어 성격이 강한 'ass'라는 단어를
더 많이 사용합니다.
아무 때나
pain in the butt! 하시면
절대 안 돼요!
He keeps asking me same questions!
What a pain in the butt!
걔가 자꾸 같은
것만 물어보잖아!!
귀찮아 죽겠네!!
Fill out three forms
and give you
a copy of my electronic bill?
What a pain in the butt!!
서류 세 개 작성하고
너한테 고지서 사본까지 주라고?
아 진짜 짱나 죽겠네!!(성가심)
He's not my friend.
He's just a pain in the butt.
걘 내 친구 아냐.
그냥 귀찮은 존재야.
She keeps texting and calling me
late at night.
She's such a pain in the butt.
밤늦게 맨날 문자에 전화에..
아 진짜 완전 귀찮아 죽겠네.
He never leaves me alone.
He's like a pain in the butt.
걘 날 절대 혼자 두질 않아.
너무 성가시고 귀찮은 존재야.
You're saying
we will have a meeting
7 in the morning?!
It's a pain in the butt
to wake up that early!
너 지금...
우리 내일 아침 7시에
미팅하겠다고 하는거야?!
그렇게 일찍 일어나는 게
얼마나 귀찮은데!
댓글 2개
추천 0개
11,123개(1/371페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.