Ariana Grande
|
조회 2092
| 추천 11
- 2018.03.13
I just broke up with my ex
난 방금 남자친구랑 헤어졌어.
_ ex는 ex-boyfriend.의 줄임말이에요. '전남친' 정도의 의미가 되겠네요!
Now I’m out here single,
지금 난 여기 밖이야. 싱글이야 난
_문법적으로 어색해 보이지만 노래 가사로 의미를 함축적으로 담기 위해
I'm out here (I'm a) single. 이라고 썼네요!
I don’t really know what’s next
난 정말 앞으로 벌어질 일을 모르겠어
But I ain’t even trippin',
하지만 난 전혀 취하지도 않았어
_알아두면 좋은 표현이겠죠? '나 전혀 안 취했어' I ain't tripping.
ain't는 am not의 줄임말이에요!
I'mma chill and sit back
난 그냥 의자에 기대서 느긋하게 시간을 보낼거야
_netflix & chill은 우리말로 'netflix를 보면서 쉬다' 혹은 '라면 먹고 갈래...?'의 의미에요..
chill이 '쉬다'의 의미도 있거든요!
And I know they will be coming
from the right and the left, left, left
그리고 그들이 올것이라는 걸 알아.
_이게 무슨 의미냐면, '남자들이 사방에서 나에게 달려들 것이다.' 난 이제 싱글이고, 매력있는 나는
많은 남자들의 대쉬를 받을 것이다 정도의 의미라고 생각하시면 됩니다!
>> 아리아나 그란데의 let me love you 도입부를 통해 영어 표현을 알아 보았습니다!
가사이니만큼 함축적인 문법 표현도 있지만 알아두면 종종 쓰이겠죠?
댓글 1개
추천 11개
11,123개(1/371페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.